標題充滿三種語言好像繞口令XD
但是我也不知道怎麼下更好的標題
在還沒出來交換之前
我一直在懷疑我學了什麼東西,學的能不能用這種問題
在台灣好像很常聽到批評的聲音:"阿你念這不好啦""阿好像沒什麼用ㄋㄟ""我們去吃好料吧,忘掉今天的事"
就算不是針對我,就算只是開玩笑,我還是很想要找到我到底適合做什麼,可以做什麼
於是在大學最後一年我申請了交換學生
冒著延畢的風險(雖然是一定會延畢)然後幸運的上了這裡,在這裡體驗很多從來沒體驗過的事
對我來說巴黎是個又熟悉又陌生的地方
因為小時候很喜歡畫畫,做夢都想來看這裡的博物館,街道,畫家的名畫
結果來這裡的時候發現幾乎改變不多超驚訝的
好像也很快融入,本來以為會很想家的只有在手續處理不好的時候會偷偷哭一下XD
不知道算不算一種勇敢
-------------------------------------------------------------------------------------
在這裡學校課程的教法和台灣很不一樣
可是我真的好喜歡
唯一的問題大概只有全法文授課對我來說雖然有慢慢進步很多時候還是很像鴨子聽雷
我的好朋友安慰我說因為我後來是自己努力撥時間念法文才通過DELF B1而且我又不是法文系學生,已經很厲害啦(考法檢的時候看到很多法文系學生互相討論學到什麼看了什麼書,教了什麼進度,心裡其實一直都是很羨慕的)
因為我的科系在台灣課算重,所以選不太到已經寥寥無幾的法文課時間,程度在進步之中也不能原地踏步一直學Bonjour! Salut!
就連來這裡的時候,因為我先排了實習,但一部分也是交換學校排的時間太緊湊我還沒拿到入學通知單的情況下更不可能拿到簽證可以來修他們安排的語言課程
結果發現很多先修的同學們比我更快可以進入狀況(更羨慕)
而且這裡的外國學生大多是中國人和巴西人
其實很羨慕不講法文時還可以用自己母語聊天
很多時候我就這樣東羨慕西羨慕
然後回家再乖乖看法文文法書
今天看的一章請法文同學幫我解釋其中的一篇文章
我就慢慢懂了法國選舉制度耶!!!
我非常驚訝的是我的法文能力有點遲緩的情況下
沒有人跟我說唉,法文這麼爛怎麼能來這裡
反而都是跟我說"你聽不懂的時候可以跟我們說,我們英文說得不好可是還是可以跟你講英文喔!""你聽得懂嗎?不懂可以隨時問我"
印象超深刻是一個人很漂亮又常常穿的很時尚的同學最近跟我同組
我不懂的字拼命問的時候(在上農業害蟲型態觀察)
那些專有名詞她努力用英文解釋或比動作給我看
我講不清楚她也會說"我聽不懂,再說一次?"然後很認真聽
我覺得在這裡找到很久以前在台灣丟失的自信心
其實倒不是說我多糟糕,而是台灣很多時候好像都用批評或比較的方式去激勵別人
很多時候這其實很傷人
有更多時候我們會在不停比較中失去了自己的方向
我真的很幸運,就像我法文老師說的,在大國看看也很棒!
小的時候,我曾經夢想當街頭畫家遊遍世界,總有一天要來法國
現在我選擇重回我喜歡的農業,目標不同但是還是來了法國
現在有個更大的夢想,希望可以像我媽說的,還有我自己希望的
懂得更多,幫助很多可能相對比較弱勢的農民
我相信我做得到!!雖然一定需要很多時間!!
留言列表